9 сентября 2015, 18:22
Источник http://ru....
Комментарии
Гражданин Малайзии снял многосерийный документальный фильм о своих путешествиях. 11 серий из 13 рассказывают о культуре и об обычаях кыргызов. Серии о зимнем путешествии на лыжах в горах и летнем туре на лошади, национальных кыргызских играх, кок-бору и беркутчи уже смонтированы и будут показаны в октябре на национальном канале Малайзии.
- Как и когда зародилась идея съемки путешествий?
- Салам алейкум. После окончания факультета кинематографии в одном из крупнейших частных высших учебных заведений Малайзии - университете Linton University - я остался там преподавать режиссуру и 3D-анимацию. Но рутинная работа и нахождение в четырех стенах не давали удовлетворения, и я решил как-то отвлечься и побывать в других странах, чтобы узнать что-то новое. В 2010 году совершил свое первое путешествие на велосипеде. © Zahariz KhuzaimahГражданин Малайзии снял многосерийный документальный фильм о своих путешествиях по Кыргызстану. © Zahariz KhuzaimahФильм рассказывает о путешествии Захариз Хузайма в горы Кыргызстана на лыжах, летнем туре на лошади, традициях, национальных играх и культуре кыргызского народа. © Zahariz KhuzaimahФильм будет показан в октябре на национальном канале Малайзии. 1 / 3
Увиденным я делился в своем блоге, выкладывая красивые фото. В один момент мне стукнуло в голову - почему бы не снять на видео все это и сделать фильм?
- Вы снимаете на пленку?
- Нет, на обычный фотоаппарат Canon 5D и камеру Black Magic, так как она очень прочная, ведь приходится работать в очень сложных условиях.
- В каком году вы стали снимать в Кыргызстане?
- В 2014-м. Фильм состоит из 13 серий - две о Финляндии, где я учился кататься на горных лыжах.
11 рассказывают о моем путешествии в горы Кыргызстана на лыжах, летнем туре на лошади, традициях, национальных играх и культуре кыргызского народа. Мне очень понравились игра кок-бору и искусство беркутчи.
- Где будут показывать ваш фильм?
- Я сотрудничаю с национальным телеканалом Малайзии TV ALHIJRAH и телеканалом Сингапура, также ведутся переговоры с финскими телепродюсерами, которые очень заинтересовались моей работой.
В октябре фильм будут транслировать на малазийском телеканале, а в Сингапуре уже идет показ второго сезона моих путевых заметок.
- Вы объездили много стран и побывали на разных континентах. Чем вас привлек Кыргызстан?
- Ваша страна притягивает уникальностью культуры и обычаев. Наблюдая за всем своими глазами, я пытался передать глубину философии кыргызской культуры и кочевого образа жизни. Думаю, получился хороший фильм о культуре кыргызов и Тянь-Шане.
- Вы хотите сказать, что для вас Кыргызстан - экзотическая страна?
Трейлер к многосерийному фильму о Кыргызстане выпустил малаец - Да, малайцы живут у моря, а здесь такая вдохновляющая природная красота, суровые горные условия, резкий климат, и главное - сохранились все древние обычаи, необычные образы традиционности, переплетенные с современным восприятием, - это и есть экзотика.
В горах Нарына в начале февраля я ощутил настоящий холод, кажется, термометр показывал 40 градусов мороза. На юге Иссык-Куля почувствовал жаркую, но приятную температуру. Летом предпочел бы находиться в Кыргызстане, чем в пустынях Монголии, где я изнывал от жары.
- А как насчет разницы в кулинарных предпочтениях?
Бродячий волшебник, или Кыргызский медовый месяц призера NatGeo - О, разница конечно есть. Кыргызская кухня - это прежде всего мясо, мясо и еще раз мясо, причем бешбармак подают чаще под утро (смеется). Но если серьезно, наша кухня не так уж сильно отличается от кыргызской.
Сначала я испытывал небольшие трудности, поскольку мы, малайцы, очень любим рис и разные специи. Первое время даже привозил пряности из Малайзии, чтоб самому приготовить здесь что-нибудь привычное. Но когда я попробовал плов, то всей душой влюбился в него. Теперь супруга меня часто радует этим блюдом из узгенского риса.
- Как зовут вашу вторую половинку?
- У нее красивое имя Мээрим.
- Она кыргызка?
- Да, я кыргызский куйоо бала (смеется). Точнее, нарынский - она из села Ормонхан Кочкорского района. У нас двое детей - сыну 3 года, а дочке всего годик. Мальчика назвали Ариф, что в переводе с арабского означает "мудрый", а имя маленькой принцессы - Алана, по-персидски "обаятельная".
- Где вы познакомились?
Путешественник из США: чабаны меня не понимали, но пытались напоить чаем - В Кыргызстане впервые я побывал в 2010 году, путешествуя на велосипеде. Тогда мой путь лежал из Китая в Казахстан. Будущую супругу встретил в Бишкеке - мы познакомились возле ЦУМа на проспекте Чуй. Дружили около года. Затем я вернулся домой и пригласил ее познакомиться с родителями. Через пару месяцев она приехала, и мы окончательно решили связать свои сердца. Свадьбу играли в Малайзии. В прошлом году с семьей переехали в Кыргызстан.
- Но вы и сами внешне похожи на кыргыза...
- Да, мне часто говорят, что я похож на южного кыргыза, так что чувствую себя как дома.
- Вы говорите на нашем языке?
- Дома мы говорим на английском, поэтому я знаю лишь несколько кыргызских слов - "рахмат", "эчтеке эмес", "саламатсызбы" и, главное, "бешбармак", который, кстати, тоже люблю.