6 февраля 2020, 12:34
Источник vb.kg
Комментарии
"Россия и Киргизия: диалог культур" - выставка под таким названием открылась 5 февраля в Москве, в здании Российской государственной библиотеки. Экспозиция, представляющая книжные издания, фотоальбомы, ноты и звукозаписи из фондов РГБ, организована, как заявили в руководстве библиотеки, в рамках перекрестного года России и Кыргызстана.
Участие в торжественном открытии выставки, которая начала действовать в камерном зале отдела нотных изданий и звукозаписей РГБ, приняли заместитель министра культуры РФ Николай Овсиенко, генеральный директор Российской государственной библиотеки Вадим Дуда, Чрезвычайный и Полномочный Посол КР в РФ Аликбек Джекшенкулов, представители Исполкома СНГ, МИД РФ, деятели науки, культуры и образования, сотрудники РГБ.
В приветственном послании министра культуры РФ Ольги Любимовой, которое зачитал Николай Овсиенко, курирующий перекрестный год России и Кыргызстана, подчеркивается "Этот проект служит замечательным напоминанием о вековых традициях добрососедства, взаимного уважения, существующих между нашими странами. Символично, что открытие проекта происходит в Российской государственной библиотеке, где хранится богатый фонд киргизской литературы, редких переводов, а также изданий, связанных с историей и культурой республики". Министром культуры особо отмечена часть экспозиции, посвященная участникам Великой Отечественной войны из Киргизской ССР.
"28 тысяч изданий на киргизском языке, хранящихся в библиотеке, - это огромный пласт нашей общей культуры. В этом залог будущего: мы просто обречены на дружбу наших народов, мы обречены на то, чтобы русские люди читали Чингиза Айтматова, знали самый большой в мире эпос "Манас", чтобы они понимали, о ком это и о каких событиях написано", - заявил Николай Овсиенко.
"У нас не только общие экономические интересы и общие ценности. Важно сохранить и эту общность, и уникальность наших культур, поэтому такие выставки, благодаря которым мы лучше понимаем друг друга, очень важны", - так считает гендиректор РГБ Вадим Дуда. Он приветствовал собравшихся на кыргызском языке. И высказался за проведение серии творческих встреч, посвященных Чингизу Айтматову и переизданию его работ.
"Перекрестный год, объявленного президентами двух стран, - это год не только культуры, но и образования, и экономики, и политики. Он открывает новую большую и перспективную страницу в наших отношениях", - сказал посол Аликбек Джекшенкулов. И поблагодарил сотрудников РГБ за организацию выставки и бережное отношение к культуре Кыргызстана.
Материалы для выставки предоставлены несколькими отделами Российской государственной библиотеки: отделом нотных изданий и звукозаписей, Центром восточной литературы, отделом хранения основных фондов, отделом изобразительных изданий, отделом диссертаций.
В книжном разделе выставки экспонируются издания на русском, кыргызском и английском языках. Среди них кыргызские литературные тексты и их переводы на русский язык, а также переводы русских произведений на кыргызский язык. Это разные издания и исследования кыргызского фольклора. В том числе, и эпоса "Манас", который, как напомнили сотрудники библиотеки, включен ЮНЕСКО в список шедевров нематериального культурного наследия человечества и вошел в Книгу рекордов Гиннеса как самый объёмный эпос в мире.
Вниманию посетителей предложены произведения Чингиза Айтматова, увидевшие свет на русском и кыргызском языках. А также - редкие издания переводов русской литературы на кыргызский язык, увидевшие свет в период с XIX века по 30-е годы XX века. Среди них "Станционный смотритель" А. С. Пушкина, изданный в 1937 году в латинской графике и другие раритеты.
Посетителям предлагается познакомиться с образцами песнетворчества кыргызских акынов, игравших большую общественную и просветительскую роль. В том числе - с музыкальным наследием одного из самых ярких и знаменитых акынов начала XX века, зафиксированным фольклористами Александром Затаевичем и Виктором Виноградовым, - Токтогула Сатылганова. Впервые экспонируются ноты первой киргизской оперы "Ай-чурек" ("Лунная красавица") композиторов Владимира Власова, Абдыласа Малдыбаева и Владимира Фере по мотивам одного из эпизодов эпоса "Манас". Эта опера вошла в золотой фонд кыргызской классической музыки. Также демонстрируются произведения, в основу которых легло творчество Чингиза Айтматова - опера "Джамиля" Михаила Раухвергера, балет "Асель" Владимира Власова, оратория-балет "Материнское поле" Калыя Молдобасанова и другие работы.
Среди экспонатов - грампластинки с записями мастеров-исполнителей на народных инструментах: народной артистки Киргизской ССР Самары Токтахуновой (комуз), Токтогула Сатылганова (комуз), Кошаалы Кыскараева (кыяк), певца-импровизатора Алымкула Усенбаева и других, записи сочинений известных кыргызских поэтов - Алыкула Осмонова, Темиркула Уметалиева, Джаки Таштемирова, в исполнении киргизских чтецов.
Часть экспозиции посвящена теме давних добрососедских отношений двух стран в рамках общего советского периода, в том числе - участию кыргызского народа в Великой Отечественной войне. "Книга Памяти участников войны Киргизской ССР, представленная на выставке, сама по себе свидетельствует о том, насколько важным был вклад кыргызов в общее для советских республик дело победы над фашизмом", - подчеркивают сотрудники РГБ.
А познакомиться с красотами природы Кыргызстана, традициями и культурой его можно благодаря различным фотоальбомам, также включенным в экспозицию. Выставка будет действовать с 5 по 15 февраля.
Сообщи свою новость: