Правительство Кыргызстана внесло на рассмотрение Жогорку Кенеша проект закона "О ратификации Договора между Кыргызской Республикой и Республикой Корея о выдаче, подписанного 14 ноября 2018 года в городе Квачхон".
Официальным представителем правительства при рассмотрении законопроекта назначен генпрокурор.
Договор о выдаче был подписан 14 ноября 2018 года в ходе официального визита в Квачхон делегации Генеральной прокуратуры КР во главе с генпрокурором О.Джамшитовым.
Как говорится в справке, Договор регулирует вопросы двустороннего сотрудничества в сфере выдачи (экстрадиции) преступников для привлечения к уголовной ответственности и привидения в исполнение приговора суда.
Как поясняет Генпрокуратура, договор был подготовлен в целях создания договорно-правовой базы между Кыргызской Республикой и Республикой Корея, регулирующие вопросы выдачи преступников для привлечения к уголовной ответственности Генеральной прокуратурой Кыргызской Республики.
Это было обусловлено тем, что "за последние годы взаимоотношения между Кыргызской Республикой и Республикой Корея вышли на новый уровень сотрудничества, что повлекло за собой рост инвестиционных проектов, а также миграционных процессов, которые отразились на увеличении объема правовой помощи между нашими государствами, в частности в вопросах выдачи преступников и т.д."
ДОГОВОР
между Кыргызской Республикой и Республикой Корея о выдаче
г.Квачхон, от 14 ноября 2018 года
Кыргызская Республика и Республика Корея (далее именуемые Сторонами),
желая улучшить эффективность действий обоих государств по предотвращению и пресечению преступлений, и для содействия отношениям между двумя странами в области экстрадиции, путем заключения договора о выдаче преступников,
договорились о нижеследующем:
Статья 1. Обязательство выдачи
Каждая из Сторон соглашается на выдачу другой Стороне при наличии запроса и с учетом положений настоящего Договора любого лица, разыскиваемого в запрашивающем государстве в целях судебного преследования за правонарушение, которое может повлечь за собой выдачу, либо для вынесения или исполнения приговора в связи с таким правонарушением на территории запрашивающей Стороны.
Статья 2. Центральные органы
1. Центральный орган каждой Стороны по дипломатическим каналам направляет и получает запросы по настоящему Договору. Центральным органом для Кыргызской Республики является Генеральная прокуратура, для Республики Корея центральным органом является Министерство юстиции.
2. Стороны по дипломатическим каналам уведомляют друг друга о любых изменениях, связанных с центральными органами.
Статья 3. Уголовные правонарушения, влекущие выдачу
1. В целях настоящего Договора правонарушениями, влекущими выдачу, являются правонарушения, которые, в момент запроса, наказываются в соответствии с законодательством обеих Сторон лишением свободы на срок не менее одного (1) года или более строгим наказанием.
2. Если запрос о выдаче касается какого-либо лица, которое приговорено к лишению свободы судом запрашивающей Стороны за правонарушения, влекущие выдачу, выдача разрешается только в том случае, если до окончания срока этого наказания остается не менее шести (6) месяцев.
3. При установлении того, является ли какое-либо правонарушение таким правонарушением, которое подлежит наказанию в соответствии с законодательством обеих Сторон:
a) не имеет значения, относятся ли действия или бездействия, составляющие данное правонарушение, в соответствии с законодательством Сторон к аналогичной категории правонарушений или обозначается ли данное правонарушение аналогичным термином; и
b) различаются ли в соответствии с законодательством Сторон составляющие элементы данного правонарушения, понимая при этом, что во внимание принимается вся совокупность действий или бездействий, приводимых запрашивающим государством.
4. Если выдача лица запрашивается за нарушение какого-либо закона, касающегося налогообложения, таможенных пошлин, валютного контроля или других вопросов, связанных с доходами, в выдаче не может быть отказано на том основании, что в законодательстве запрашиваемого государства не предусматривается аналогичный вид налога или пошлины или не содержится какое-либо положение о налогах, таможенных пошлинах или обмене валюты, аналогичного тому, которое имеется в законодательстве запрашивающего государства.
5. В случае если преступление было совершено за пределами территории запрашивающей Стороны, выдача осуществляется, когда закон запрашиваемой Стороны предусматривает наказание за преступление, совершенное за пределами ее территории, в подобных обстоятельствах. В случае, когда закон запрашиваемой Стороны не предусматривает такового, запрашиваемая Сторона может по своему усмотрению предоставить выдачу.
6. Если просьба о выдаче касается нескольких отдельных правонарушений, за каждое из которых предусматривается наказание в соответствии с законодательством обеих Сторон, но некоторые из которых не отвечают другим условиям, изложенным в пункте 1 и 2 настоящей статьи, запрашиваемая Сторона может разрешить выдачу в отношении последних правонарушений при условии, что лицо подлежит выдаче, по крайней мере, за одно правонарушение, влекущее выдачу.
Статья 4. Императивные основания для отказа
Выдача не производится на основании любого из следующих обстоятельств:
а) когда запрашиваемая Сторона определяет, что преступление, за которое запрашивается выдача, является политическим преступлением или преступлением, связанным с политическим преступлением.
Ссылка на политические преступления не должна включать следующие преступления:
I) убийство или попытка убийства, или нападение на главу государства, или главу Правительства, или членов его или ее семьи; или
II) преступления, в отношении которых Стороны обязаны установить свою юрисдикцию или выдать по причине многосторонних международных соглашений, участниками которых они являются, включая, но не ограничиваясь, соглашениями, касающимися геноцида, терроризма и захвата заложников;
b) если запрашиваемой Стороной лицу вынесен окончательный приговор за правонарушение, в отношении которого поступает запрос о выдаче;
c) если уголовное преследование или наказание за преступление, в отношении которого поступает запрос, будет запрещено в соответствии с законодательством любой из Сторон, включая права, связанные с истечением срока давности; или
d) если у запрашиваемой Стороны имеются достаточные основания полагать, что запрос о выдаче представлен с целью судебного преследования или наказания лица по признаку расы, вероисповедания, национальности, пола или политических взглядов или что положению этого лица может быть нанесен ущерб по любой из этих причин.
Статья 5. Факультативные основания для отказа
В выдаче может быть отказано на основании любого из следующих обстоятельств:
a) если правонарушение, в связи с которым запрашивается выдача по законодательству запрашиваемой Стороны, было совершено полностью или частично на ее территории;
b) если лицо, в отношении которого запрашивается выдача, было оправдано или в отношении него вынесен вступивший в силу приговор в третьем государстве за совершение того же деяния, в связи с которым запрашивается выдача, либо если оно было осуждено и отбыло свое наказание полностью или же требование исполнения наказания не может быть предъявлено;
c) если запрашиваемая Сторона, приняв во внимание характер уголовного правонарушения и заинтересованность запрашивающей Стороны, вместе с тем считает, что, учитывая обстоятельства личного характера запрашиваемого лица, выдача этого лица противоречила бы принципу гуманизма;
d) если преступление, в отношении которого поступает запрос о выдаче, является военным преступлением, которое не является правонарушением в соответствии с обычным уголовным правом.
Статья 6. Выдача граждан
1. Ни одна из Сторон не обязана выдавать своих граждан по настоящему Договору.
2. Если в выдаче отказано исключительно на основании гражданства запрашиваемого лица, запрашиваемая Сторона, по просьбе запрашивающей Стороны, передает дело своим компетентным органам для судебного преследования.
3. Гражданство определяется на момент совершения преступления, влекущего выдачу.
Статья 7. Запрос на выдачу и необходимые документы
1. Запрос о выдаче составляется в письменной форме и передается по дипломатическим каналам.
2. Просьба о выдаче сопровождается следующими материалами:
a) документами, заявлениями и другими видами информации, которые описывают личность, если возможно, включая описание, фотографию, и/или отпечатки пальцев, гражданство и возможное местонахождение запрашиваемого лица;
b) изложением обстоятельств дела, в связи с которыми запрашивается выдача, с возможно более точным указанием времени и места совершения уголовно наказуемого деяния, а также порядок рассмотрения дела;
c) текстами положений закона, содержащими основные элементы и указание на преступление;
d) текстами положений закона, содержащими наказание за преступление;
e) текстами положений закона, имеющими сроки в отношении уголовного преследования и исполнения наказания за преступление; и
f) документами, заявлениями и другими видами информации, указанными в пункте 3 или 4 настоящей статьи, если это применимо.
3. Если запрос о выдаче касается лица, который еще не был признан виновным, то должен сопровождаться:
a) копией ордера или решением на арест или заключение под стражу, выданным судьей запрашивающей Стороны;
b) информацией, в которой указывается, что разыскиваемое лицо является лицом, которому выдан(о) ордер или решение на арест или заключение под стражу;
c) заявление на действия или бездействия, предположительно образующие преступление, и доказательства к нему, дающие достаточные основания подозревать, что разыскиваемое лицо совершило преступление, влекущее выдачу.
4. Если запрос о выдаче касается лица, которое было признано виновным, к нему должны быть приложены:
a) копия приговора, вынесенного судом запрашивающей Стороны, с изложением обвинительной части и вынесенного приговора, факта о том, что приговор подлежит исполнению, и срок неотбытого наказания;
b) копия ордера или решения на арест, или заявление о том, что лицо подлежит задержанию на основании обвинительного приговора суда;
c) сведения, устанавливающие, что запрашиваемое лицо является лицом, признанным виновным;
d) заявление на действия или бездействия, составляющие преступление, за которое лицо было признано виновным.
5. Документы, представляемые в обоснование запроса о выдаче, сопровождаются переводом на язык запрашиваемой Стороны или на английский язык.
6. Документ считается заверенным в целях настоящего Договора, если он был:
a) подписан судьей или другим уполномоченным лицом запрашивающей Стороны, и
b) скреплен гербовой печатью компетентного органа запрашивающей Стороны.
Статья 8. Дополнительная информация
1. Если запрашиваемая Сторона сочтет информацию, представленную в обоснование запроса о выдаче, недостаточной для согласия на выдачу в соответствии с положениями настоящего Договора, эта Сторона может запросить дополнительную информацию, предоставив на это период в сорок пять (45) дней. В соответствии с разумным требованием запрашивающей Стороны этот период может быть увеличен на срок, согласованный между центральными органами. Эта дополнительная информация может быть передана по дипломатическим каналам или непосредственно центральным органом.
2. Если лицо, выдача которого запрашивается, взято под стражу, и переданная дополнительная информация недостаточна или же она не получена в срок, установленный запрашиваемой Стороной, то это лицо освобождается из-под стражи. Однако освобождение не является препятствием для того, чтобы запрашивающая Сторона представила новый запрос о выдаче этого лица.
3. Если лицо освобождено из-под стражи в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, запрашиваемая Сторона уведомляет об этом запрашивающую Сторону как можно скорее.
Статья 9. Временное содержание
1. В случае крайней необходимости, запрашивающая Сторона может ходатайствовать о временном задержании запрашиваемого лица до представления запроса о выдаче. Ходатайство о временном задержании лица передается через дипломатические каналы или прямо через Генеральную прокуратуру Кыргызской Республики и Министерство юстиции Республики Корея.
2. Ходатайство о временном задержании должно быть в письменной форме и должно содержать:
a) описание разыскиваемого лица, в том числе сведения о гражданстве данного лица;
b) если известно, заявление о местонахождении разыскиваемого лица;
c) краткое изложение фактов дела, в том числе по возможности, время и место совершения преступления;
d) описание нарушенных законов;
e) заявление о наличии решения на арест или задержание, или осуждение запрашиваемого лица, а также
f) заявление о том, что запрос о выдаче запрашиваемого лица последует.
3. Запрашиваемая Сторона уведомляет без промедления о принятом решении и причинах любого отказа.
4. Лицо, задержанное в связи с ходатайством, освобождается, если запрашивающая Сторона в течение сорока пяти (45) дней с момента взятия лица под стражу не представит запрос о выдаче с приложением документов, указанных в статье 7 настоящего Договора.
5. Освобождение лица в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи не препятствует последующему взятию его под стражу, а также его выдаче, если впоследствии будет получен запрос о выдаче.
Статья 10. Упрощенная процедура выдачи
Если запрашиваемое лицо стремится выразить свое согласие на выдачу в суде или компетентном органе запрашиваемой Стороне, то запрашиваемая Сторона может принять все необходимые меры для ускорения выдачи в пределах, разрешенных своим законом.
Статья 11. Совпадающие просьбы
1. Если Сторона получает запросы о выдаче одного и того же лица одновременно от другой Стороны и от какого-либо третьего государства, запрашиваемая Сторона по своему усмотрению определяет, какому из этих государств выдать данное лицо.
2. При определении, к какому государству лицо подлежит выдаче, запрашиваемая Сторона рассматривает все соответствующие факторы, включая, но не ограничиваясь:
a) гражданство и обычное местожительство запрашиваемого лица;
b) сделан ли запрос в соответствии с договором;
c) время и место совершения каждого преступления;
d) соответствующие интересы запрашивающей Стороны;
e) тяжесть преступления;
f) гражданство потерпевшего;
g) возможность дальнейшей выдачи запрашивающими Сторонами и
h) соответствующие даты запросов.
Статья 12. Решение по запросу
1. Запрашиваемая Сторона принимает к рассмотрению запросы о выдаче в соответствии с процедурами, предусмотренными внутренним законодательством, и незамедлительно сообщает о своем решении запрашивающей Стороне по дипломатическим каналам.
2. Полный или частичный отказ в удовлетворении запроса о выдаче должен быть обоснован. Запрашиваемая Сторона по запросу запрашивающей Стороны предоставляет копию решения суда, если отказ основан в соответствии с данным решением суда.
Статья 13. Передача лица
1. Запрашиваемая Сторона выдает запрашиваемое лицо в компетентные органы запрашивающей Стороны на территории запрашиваемой Стороны, являющееся приемлемым для обеих Сторон.
2. Запрашивающая Сторона должна перевести запрашиваемое лицо с территории запрашиваемой Стороны в течение разумного периода времени, установленного запрашиваемой Стороной и, если это лицо не будет перевезено в течение этого периода времени, то запрашиваемая Сторона может освободить запрашиваемое лицо, и может отказать в выдаче за то же самое преступление.
3. В случае если одна из Сторон по независящим от нее причинам не может передать или принять лицо, о выдаче которого принято решение, она уведомляет об этом другую Сторону, и в этом случае пункт 2 данной статьи не будет применяться. Обе Стороны должны взаимно принять решение о новой дате передачи или принятия в соответствии с условиями настоящей статьи.
Статья 14. Отсрочка или условная передача
1. Запрашиваемая Сторона может после принятия решения относительно запроса о выдаче отсрочить передачу запрашиваемого лица в целях возбуждения судебного преследования против этого лица или, если данное лицо уже осуждено, в целях исполнения приговора, назначенного за какое-либо иное правонарушение, нежели то, в отношении которого поступил запрос о выдаче. В таком случае запрашиваемая Сторона соответствующим образом уведомляет об этом запрашивающую Сторону.
2. Запрашиваемая Сторона может вместо отсрочки передачи временно передать запрашиваемое лицо запрашивающей Стороне в соответствии с условиями, которые предстоит установить Сторонами. Лицо, которое возвращено в запрашиваемую сторону после временной выдачи, может быть окончательно передано запрашивающей Стороне для исполнения любого вынесенного приговора, в соответствии с положениями настоящего Договора.
Статья 15. Передача собственности
1. Если принято положительное решение о выдаче, запрашивающей Стороне по ее просьбе передаются все вещи, которыми обладало выдаваемое лицо в момент задержания и которые могут рассматриваться как вещественные доказательства, если это допускается законодательством запрашиваемой Стороны и не наносит ущерба правам третьих лиц, которые будут должным образом соблюдаться.
2. В соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вышеупомянутая собственность может, если запрашивающая Сторона ходатайствует, быть передана запрашивающей Стороне, даже если выдача не может быть осуществлена вследствие смерти, пропажи или побега запрашиваемого лица.
3. Запрашиваемая Сторона может временно отложить сдачу имущества, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, если это требуется для дела, возбужденного в связи с другим уголовным делом, до завершения такого разбирательства.
4. Если Законодательство запрашиваемой Стороны или защита прав третьих лиц этого требует, то любая переданная собственность должна быть возвращена запрашиваемой Стороне бесплатно после завершения производства по делу, если Сторона потребует того.
Статья 16. Специальное правило
1. Выданное лицо не может быть задержано, заключено под стражу или привлечено к суду запрашивающей Стороной, за исключением следующих случаев:
а) преступление, за которое была разрешена выдача, или иным способом выраженное преступление, основанное на тех же фактах, за которое была разрешена выдача при условии, что такие преступления влекут выдачу, или меньшее по степени преступление;
b) преступление, совершенное после передачи лица; или
c) преступление, за которое запрашиваемая Сторона дает согласие на задержание лица, судебное разбирательство и наказание за преступление.
Для целей подпункта с) настоящего пункта:
I) запрашиваемая Сторона может требовать представления документов, предусмотренных в статье 7;
II) правовые записи заявлений, сделанные выданным лицом в отношении преступления, если таковые имеются, должны быть представлены запрашиваемой Стороне;
III) выданное лицо может быть подвергнуто задержанию запрашивающей Стороной в течение такого периода времени, какое запрашиваемая Сторона может разрешить, пока запрос обрабатывается.
2. По настоящему Договору выданное лицо не может быть повторно выдано запрашивающей Стороной в третьи государства за преступление, совершенное до передачи этого лица, за исключением, когда запрашиваемая Сторона дает согласие.
3. Пункт 1 и 2 настоящей статьи не применяются, если выданное лицо:
а) добровольно вернулось на территорию запрашивающей Стороны после выезда; или
b) не покинуло территорию запрашивающей Стороны в течение сорока пяти (45) дней с той даты, с которой это лицо могло свободно выезжать, за исключением условий вне его/ее контроля.
Статья 17. Уведомление о результатах
Запрашивающая Сторона должна, если запрашиваемая Сторона просит об этом, предоставить запрашиваемой Стороне информацию, относящуюся к делу или исполнению наказания выданному лицу, или повторной выдаче этого лица третьему государству.
Статья 18. Транзитная перевозка
1. В пределах, разрешенных законом. Сторона может разрешить транзитную перевозку лица, выданного третьим государством, любой Стороне на своей территории после письменного запроса, представленного по дипломатическим каналам или прямо между Генеральной прокуратурой Кыргызской Республики и Министерством юстиции Республики Корея.
В запросе должна содержаться информация о перевозимом лице, включая его или ее гражданство и краткое изложение фактов дела. Перевозимое лицо может находиться под стражей в течение всего периода транзитной перевозки.
2. Разрешение на транзитную перевозку не требуется, если используется воздушный способ перевозки и посадка на территории другой Стороны не предусматривается. Если происходит незапланированное приземление на территории одной из Сторон, оно может потребовать от другой Стороны представить просьбу о транзите, как это предусмотрено в пункте 1 настоящей статьи. Стороны транзита должны задержать транспортируемое лицо до тех пор, пока не будет получен запрос для продолжения транспортировки в течение девяноста шести (96) часов после незапланированного приземления.
3. Разрешение на транзит должно включать разрешение для сопровождающих лиц для получения помощи от власти в стороны транзита в поддержании содержания под стражей.
4. Если лицо под стражей в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, Сторона, на территории которой лицо задержано, может постановить, о том, что лицо может быть освобождено, если перевозка не продолжалась в течение разумного срока.
Статья 19. Расходы
1. Запрашивающая Сторона должна нести все расходы любых возникших процедур, входящих в ее юрисдикцию, не вытекающие из запроса о выдаче.
2. Запрашиваемая Сторона должна нести расходы, понесенные на своей территории, в связи с арестом и задержанием лица, выдача которого запрашивается, или изъятием и передачей имущества.
3. Запрашивающая Сторона должна нести расходы, понесенные в передаче лица, выдача которого предоставляется с территории запрашиваемой Стороны, включая транзитные расходы.
Статья 20. Консультации
1. Стороны могут проводить консультации по просьбе любой из Сторон, касающиеся толкования и применения настоящего Договора.
2. Компетентные органы обеих Сторон могут консультироваться друг с другом непосредственно в связи с обработкой отдельных случаев и в целях поддержания и совершенствования процедур для реализации настоящего Договора.
Статья 21. Вступление в силу, внесение изменений и утрата действия Договора
1. Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу на тридцатый (30) день с даты обмена ратификационными грамотами.
2. По взаимному согласию Сторон в настоящий Договор могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Договора.
3. Любая из Сторон может в любое время расторгнуть настоящий Договор посредством письменного уведомления другой Стороны по дипломатическим каналам о прекращении его действия. Настоящий Договор прекратит свое действие по истечении ста восьмидесяти (180) дней с даты направления письменного уведомления о прекращении его действия.
4. Настоящий Договор применяется к любому запросу, представленному после его вступления в силу, даже если соответствующие действия или бездействие имели место до его вступления в силу.
В удостоверении чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими государствами, подписали настоящий Договор.
Подписано в городе Квачхон, 14 ноября 2018 года в двух экземплярах на кыргызском, корейском, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Договора за основу берется текст на английском языке.
За Кыргызскую Республику
|
| За Республику Корея
|