Россия решила отвязать расчеты в "дружественной валюте" от доллараТашиев сообщил о продвижении в переговорах с Таджикистаном по уточнению границ

Садыр Жапаров одобрил проект соглашения о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Кыргызстаном и Саудовской Аравией

 

Фотографии: akipress.kg

20 ноября 2022, 11:25       Источник akipress.kg       Комментарии

Президент Садыр Жапаров одобрил проект Соглашения о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Кыргызской Республикой и Королевством Саудовская Аравия.
Как говорится в его распоряжении от 5 ноября 2022 года РП № 215, генеральный прокурор уполномочен на подписание соглашения.
Как говорится в проекте документа, правовая помощь должна включать следующее:
a) поиск и идентификация лиц и предметов;
b) вручение документов, связанных с уголовным производством, включая повестки;
c) предоставление информации, документов и предметов;
d) предоставление или временная передача доказательств;
e) получение доказательств, заявлений и свидетельских показаний;
f) предоставление лицам, содержащимся под стражей, возможности давать показания или оказывать помощь в проведении расследований;
g) предоставление свидетелям возможности давать показания или отдельным лицам оказывать помощь в проведении расследований;
h) принятие мер по выявлению, изъятию или конфискации доходов, полученных преступным путем;
i) любая другая форма помощи, не противоречащая законодательству запрашиваемой стороны.
Проект Соглашения о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Кыргызской Республикой и Королевством Саудовская Аравия Кыргызская Республика и Королевство Саудовская Аравия (далее именуемые "Стороны"),
основываясь на дружественных отношениях между двумя странами и их намерении повысить эффективность расследования, уголовного преследования и борьбы со всеми формами преступности посредством сотрудничества и взаимной правовой помощи, в соответствии с их национальным законодательством,
подтверждая свою приверженность принципам суверенитета и невмешательства во внутренние дела Сторон,
согласились о следующем:
Статья 1. Сфера применения
1. В соответствии с настоящим Соглашением каждая Сторона оказывает другой Стороне правовую помощь по уголовным делам в максимально возможной степени.
2. Для целей настоящего Соглашения взаимная правовая помощь означает любую помощь, предоставляемую одной Стороной другой Стороне, в отношении расследований, уголовного преследования или судебных процедур по уголовным делам (далее по тексту "правовая помощь").
3. Правовая помощь должна включать следующее:
a) поиск и идентификация лиц и предметов;
b) вручение документов, связанных с уголовным производством, включая повестки;
c) предоставление информации, документов и предметов;
d) предоставление или временная передача доказательств;
e) получение доказательств, заявлений и свидетельских показаний;
f) предоставление лицам, содержащимся под стражей, возможности давать показания или оказывать помощь в проведении расследований;
g) предоставление свидетелям возможности давать показания или отдельным лицам оказывать помощь в проведении расследований;
h) принятие мер по выявлению, изъятию или конфискации доходов, полученных преступным путем;
i) любая другая форма помощи, не противоречащая законодательству Запрашиваемой Стороны.
4. Правовая помощь предоставляется независимо от того признается ли деяние, являющееся предметом расследования, уголовного преследования или судебного разбирательства Запрашивающей Стороны, преступлением в соответствии с национальным законодательством Запрашиваемой Стороны, кроме случаев, когда запрос о правовой помощи относится к осуществлению обысков, изъятию, аресту активов и другим мероприятиям, затрагивающим основные права того или иного лица.
5. Настоящее Соглашение также распространяется на запросы о правовой помощи, относящиеся к преступлениям, совершенным до его вступления в силу.
Статья 2. Центральные органы
1. Центральными органами Сторон, ответственными за получение и обработку запросов об оказании правовой помощи и корреспонденции в рамках положений настоящего Соглашения в обеих Сторонах, являются:
a) за Кыргызскую Республику: Генеральная прокуратура Кыргызской Республики;
b) за Королевство Саудовская Аравия: Министерство внутренних дел Королевства Саудовская Аравия (Постоянный комитет по запросам о взаимной правовой помощи).
2. Для целей настоящего Соглашения центральные органы, определенные Сторонами, взаимодействуют напрямую или по дипломатическим каналам.
3. Каждая из Сторон уведомляет другую Сторону о любых изменениях в названии или компетенции своего центрального органа.
Статья 3. Отказ или отсрочка в предоставлении правовой помощи
1. Запрашиваемая Сторона может отказать в предоставлении запрашиваемой правовой помощи полностью или частично в следующих случаях:
а) исполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или иным существенным интересам Запрашиваемой Стороны либо может стать причиной возникновения противоречий с основополагающими принципами ее национального законодательства;
b) исполнение запроса противоречит ее действующему законодательству или положениям настоящего Соглашения.
2. Запрашиваемая Сторона может отсрочить исполнение запроса, если сочтет, что его исполнение препятствует расследованию или судебному разбирательству, проводимому на ее территории.
3. До принятия решения об отказе или отсрочке в исполнении запроса, Запрашиваемая Сторона может рассмотреть возможность предоставления правовой помощи на условиях, которые она сочтет необходимыми, и, если Запрашивающая Сторона согласна на такие условия, то запрос должен быть исполнен в соответствии с указанными условиями.
4. В запросе о правовой помощи не может быть отказано по соображениям конфиденциальности банковской информации.
5. Если Запрашиваемая Сторона отказывает или отсрочивает оказание правовой помощи, она незамедлительно уведомляет Запрашивающую Сторону в письменном виде о причинах такого отказа или отсрочки.
Статья 4. Запросы о правовой помощи
1. Запросы о правовой помощи направляются в письменной форме.
2. Запрос о правовой помощи должен содержать следующую информацию:
a) название соответствующего органа, проводящего расследование или судебное разбирательство;
b) подробная информация о предмете запроса и основных фактах дела;
c) цель запроса;
d) описание запрашиваемой правовой помощи;
e) личность лица, являющегося объектом запроса, а также его гражданство, адрес или место проживания;
f) любую другую информацию, которую Запрашивающая Сторона сочтет необходимой для содействия исполнению запроса.
3. Если Запрашиваемой Стороне требуется дополнительная информация для исполнения запроса, она может уведомить об этом Запрашивающую Сторону.
Статья 5. Установление подлинности
Документы, представленные в соответствии с настоящим Соглашением, которые подписаны или скреплены печатью компетентного органа направляющей Стороны, не требуют дополнительного подтверждения, если Стороны не договорились об ином в конкретных случаях.
Статья 6. Язык
Запросы о правовой помощи и подтверждающие документы, направляемые в соответствии с настоящим Соглашением, должны быть оформлены на языке Запрашивающей Стороны и сопровождаться переводом на официальный язык Запрашиваемой Стороны или на английский язык.
Статья 7. Исполнение запросов
1. Запросы о правовой помощи должны исполняться оперативно в соответствии с положениями настоящего Соглашения и национальным законодательством Запрашиваемой Стороны. Запрашиваемая Сторона может исполнить запрос способом, указанным в запросе о правовой помощи, и в соответствии с указанными в нем требованиями при условии, что это не противоречит ее законодательству.
2. Запрашиваемая Сторона должна уведомить Запрашивающую Сторону о любых обстоятельствах, которые могут вызвать существенную задержку в исполнении запроса.
3. Запрашиваемая Сторона по просьбе Запрашивающей Стороны уведомляет ее о времени и месте исполнения запроса.
Статья 8. Расходы
1. Запрашиваемая Сторона несет обычные расходы для исполнения запроса о правовой помощи на своей территории при условии, что Запрашивающая Сторона несет другие расходы, в том числе следующие:
a) расходы, понесенные в связи с транспортировкой любого лица из Запрашиваемой Стороны или в Запрашиваемую Сторону, если такие расходы вытекают из запроса Запрашивающей Стороны, а также прочие расходы, пособия или другие расходы, подлежащие выплате указанному лицу во время его пребывания на территории Запрашивающей Стороны, в соответствии с положениями настоящего Соглашения;
b) гонорары и расходы экспертов, независимо от того, понесены ли они на территории Запрашиваемой Стороны или Запрашивающей Стороны.
2. Если исполнение запроса о правовой помощи требует непредвиденных расходов, Стороны могут договориться об оплате таких расходов путем переговоров.
Статья 9. Конфиденциальность и ограничения на использование информации
1. Запрашиваемая Сторона может после консультаций с запрашивающей Стороной потребовать, чтобы Запрашивающая Сторона сохраняла конфиденциальность информации или доказательств, предоставленных в соответствии с настоящим Соглашением, а также источников такой информации или доказательств. Запрашиваемая Сторона может также потребовать, чтобы раскрытие или использование такой информации или доказательств ограничивалось определенными обстоятельствами и условиями, определенными указанной Стороной.
2. Запрашиваемая Сторона в пределах, установленных Запрашивающей Стороной, обеспечивает конфиденциальность запроса о правовой помощи, включая его содержание и подтверждающие документы, а также любые принятые меры, за исключением случаев, необходимых для исполнения запросов.
3. Запрашивающая Сторона не использует предоставленную ей информацию или доказательства для целей, отличных от целей, указанных в запросе о правовой помощи. Запрашивающая Сторона не должна раскрывать или передавать такую информацию или доказательства третьей Стороне без предварительного письменного согласия предоставляющей Стороны.
Статья 10. Вручение документов
1. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством вручает документы, направленные Запрашивающей Стороной заинтересованному лицу или органу, когда такая услуга требуется.
2. Запрашивающая Сторона должна направить любой запрос о вручении документов, требующих явки или ответа лиц в течение разумного срока до даты, предусмотренной для ответа или явки.
3. Подтверждение вручения должно быть предоставлено в порядке, определенном Запрашивающей Стороной.
Статья 11. Получение доказательств и предметов Запрашиваемой Стороной
Если от лица, находящегося на территории Запрашиваемой Стороны, включая лиц, содержащихся под стражей, требуется дать показания или сообщить информацию, передать документы или любые предметы, находящиеся в его распоряжении, указанное лицо может быть вызвано компетентным органом Запрашиваемой Стороны в соответствии с ее законодательством.
Статья 12. Явка лиц для предоставления доказательств или оказания помощи в проведении расследований в Запрашивающей Стороне
1. Стороны могут потребовать явки любого лица для дачи показаний или оказания помощи в расследовании.
2. Запрашиваемая Сторона приглашает любое лицо добровольно явиться в компетентный орган Запрашивающей Стороны для дачи показаний или оказания помощи в расследовании и информирует его о вознаграждениях или расходах, подлежащих выплате для этой цели.
3. Если лицо, требуемое для явки не может выехать, Стороны могут координировать свои действия по даче им показаний или оказанию помощи в проведении расследований посредством прямой видеоконференции, когда это возможно и допустимо законодательством обеих Сторон.
Статья 13. Передача лиц, содержащихся под стражей, для предоставления доказательств или оказания помощи в расследовании
1. Если требуемое лицо находится под стражей в одной из Сторон, указанное лицо может быть временно передано другой Стороне по ее просьбе для дачи показаний или оказания помощи в расследовании или судебном разбирательстве при условии, что указанное лицо согласно на передачу и нет серьезных причин, препятствующих такой передаче.
2. Если передаваемое лицо должно оставаться под стражей в соответствии с национальным законодательством Запрашиваемой Стороны, Запрашивающая Сторона должна содержать указанное лицо под стражей и вернуть его таким же образом после исполнения запроса.
3. В случаях, когда для осуществления временной передачи необходим транзит лица, находящегося под стражей, через территорию третьего государства, Запрашивающая Сторона направляет компетентному органу третьего государства запрос о транзите и заблаговременно уведомляет Запрашиваемую Сторону об итоге рассмотрения вышеназванного запроса, направляя соответствующую документацию.
Статья 14. Гарантии для переданных лиц
1. Запрашивающая Сторона не должна обвинять или задерживать переданное лицо, а также ограничивать его личную свободу на территории указанной Стороны за любое деяние или бездействие, совершенное до его передачи, даже если передача была осуществлена с его согласия. Указанное лицо не должно принуждаться к предоставлению доказательств, связанных с другими разбирательствами, не включенными в запрос об оказании правовой помощи.
2. Пункт 1 настоящей статьи не применяется, если переданное лицо имеет возможность свободно покинуть территорию Запрашивающей Стороны, но не сделало этого в течение тридцати дней (30) с даты его официального уведомления о том, что его присутствие более не требуется, или если он покинул территорию указанной Стороны и добровольно вернулся обратно.
3. Любое лицо, не явившееся на территорию Запрашивающей Стороны, не должно быть подвергнуто какому-либо наказанию или принудительным мерам в любом из двух государств.
Статья 15. Розыск лиц и предметов
Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим национальным законодательством прилагает все усилия для выполнения запросов, представленных Запрашивающей Стороной по розыску лиц или предметов.
Статья 16. Обыск и изъятие
1. Выполнение запросов на обыск, изъятие и передачу предметов Запрашивающей Стороне осуществляется в пределах, разрешенных законодательством Запрашиваемой Стороны.
2. По запросу Запрашивающей Стороны Запрашиваемая Сторона предоставляет Запрашивающей Стороне информацию, относящуюся к выполненным таким образом процедурам обыска и изъятия, включая, но не ограничиваясь: личности участвующих лиц; состояние и целостность изъятых документов, записей или предметов, а также об их владельцах и обстоятельствах, при которых они были изъяты.
3. Запрашиваемая Сторона может для исполнения запроса на доставку предметов запросить предварительное согласие Запрашивающей Стороны на любые условия, предусмотренные для защиты интересов третьей стороны в отношении предметов, подлежащих передаче.
Статья 17. Доходы, полученные преступным путем, и средства совершения преступлений
1. Стороны сотрудничают в рамках своих национальных законодательств в осуществлении процедур, связанных со следующим:
a) арест или конфискация доходов, полученных преступным путем и орудий их совершения;
b) взыскание штрафов по уголовным делам;
c) компенсации жертвам преступлений в другой Стороне.
2. Доходы и средства, изъятые в соответствии с настоящим Соглашением, передаются Запрашиваемой Стороне, если Стороны не договорились об ином в конкретных случаях.
3. Во всех случаях, когда правовая помощь оказывается в соответствии с положениями настоящей статьи, должны соблюдаться права третьих лиц и добросовестных приобретателей.
Статья 18. Предоставление информации, документов, записей и предметов
1. Запрашиваемая Сторона предоставляет Запрашивающей Стороне копии общедоступной информации, документов и записей, связанных с правовой помощью, которые имеются в государственных учреждениях Запрашиваемой Стороны.
2. Запрашиваемая Сторона может предоставить Запрашивающей Стороне копии информации, документов и записей, недоступных для общественности, в том же объеме и на тех же условиях, которые применяются к ее собственным компетентным и судебным органам.
3. По запросу и в целях уголовного судопроизводства Запрашиваемая Сторона предоставляет Запрашивающей Стороне информацию об уголовном судопроизводстве, предыдущих судимостях и приговорах, вынесенных в отношении гражданина Запрашивающей Стороны.
Статья 19. Сотрудничество для исполнения
Стороны, при необходимости, договариваются о наилучшем порядке исполнения настоящего Соглашения, включая соглашение о практических мероприятиях, облегчающих его исполнение в конкретных случаях, таких как проведение совместных расследований.
Статья 20. Добровольное сотрудничество
Любая из Сторон может без получения предварительного запроса направить информацию, касающуюся уголовных дел, другой Стороне, если она считает, что такая информация поможет другой Стороне в расследовании и уголовных процессах, или если это приведет к тому, что другая Сторона представит запрос об оказании правовой помощи в соответствии с настоящим Соглашением.
Статья 21. Национальные законодательства и другие соглашения
1. Стороны сотрудничают в областях, предусмотренных настоящим Соглашением, в рамках положений своих национальных законодательств.
2. Настоящее Соглашение не затрагивает права и обязанности, вытекающие из двусторонних или многосторонних соглашений, имеющих обязательную силу для любой из Сторон.
Статья 22. Урегулирование споров
Споры, возникающие в связи с толкованием или реализацией настоящего Соглашения, разрешаются дружественно путем переговоров между Сторонами и не могут быть переданы третьей Стороне или трибуналу для урегулирования.
Статья 23. Заключительные положения
1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати (30) дней с даты получения второго уведомления, подтверждающего, что обе Стороны завершили необходимые внутригосударственные процедуры.
2. Настоящее Соглашение остается в силе в течение неопределенного периода, если только одна из Сторон не выразит своего желания расторгнуть его путем письменного уведомления, направленного другой Стороне по дипломатическим каналам не менее чем за шесть (6) месяцев до даты, указанной для расторжения.
3. В настоящее Соглашение по взаимному письменному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью, в соответствии с законодательными процедурами, требуемыми в обеих Сторонах.
4. Прекращение или истечение срока действия настоящего Соглашения не влияет на выполнение действующих запросов и мероприятий между двумя Сторонами в рамках его положений до их полного завершения.
Совершено в городе ___________________/_________________/20__ года (соответствует _________________ 14....Н), в двух экземплярах каждый на кыргызском, русском, арабском и английском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае любых расхождений в толковании или применении преимущественную силу имеет текст на английском языке.
За Кыргызскую Республику
За Королевство Саудовская Аравия
_______________________________
__________________________________

Ссылка на новость:
https://for.kg/news-789400-ru.html

Читайте также

Кыргызстан и Andritz Hydro подписали меморандум о сотрудничестве в энергетике

Прогноз погоды в Кыргызстане на 29 ноября: днем будет тепло

Общую программу гостиничных стандартов готовят Кыргызстан и Казахстан

Садыр Жапаров выступил на сессии Совета коллективной безопасности ОДКБ

У маленьких кыргызстанцев появился свой "Заступник"

 

SAPE:

 

АГРОПОРТАЛ КЫРГЫЗСТАНА, НОВОСТИ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА
Обучение ювелирному делу в Бишкеке
МСН Общественно-политическая газета

18+

FOR.kg - Кыргызстан новости, пресса

Поисковый сайт новостей (новостной агрегатор, агрегатор СМИ) FOR.kg

Прежде прочтите Соглашение по использованию поискового сайта FOR.kg

При использовании материалов сайта FOR.kg - ссылка на источник обязательна

По всем вопросам обращайтесь в Службу поддержки

Top.Mail.Ru