30 ноября -0001, 0:00
Источник akipress.kg
Комментарии
Постановлением Кабинета министров КР от 28 февраля 2023 года №109, текст штампа апостиля установлен на двух языках: на государственном или английском через знак " / ", сообщает пресс-служба Министерства юстиции.
При этом текст заполняется на английском языке только в случае наличия заверенного перевода на английский язык.
В международных взаимоотношениях между странами принята система легализации внутренних документов способом проставления специального штампа - апостиль, что является официальным подтверждением подлинности документов.
Постановлением Временного правительства от 10 июня 2010 года №75 "О мерах по реализации положений Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов" был утвержден образец апостиля, где заполнение текста штампа апостиля допускалось только на государственном языке.
В настоящее время процедура апостилирования пользуется в Кыргызской Республике большим спросом. Так, за 11 месяцев 2023 года Минюстом апостилировано 35 тыс. 450 документов, взыскано государственной пошлины на сумму 34 млн 460 тыс. 220 сомов.
Вместе с тем, граждане Кыргызской Республики при использовании за границей апостилированных в Кыргызской Республике документов, сталкивалась с требованиями уполномоченных органов иностранных государств произвести перевод штампа апостиля и заполненного текста штампа апостиля с государственного языка на английский язык. Такая система приводила к дополнительным человеческим и материальным затратам и недовольству со стороны граждан.